2015 год Перевод Библии на башкирский — большой успех модернистов и иноверцев - 27 Марта 2015 - ВСЕ ЕРЕСИ

    

«современные ереси, лжеучения и нарушения канонов Православной Церкви»

 НОВОСТИ  •  ИНФОРМАЦИЯ О САЙТЕ  •  ПРАВОСЛАВНОЕ ИСПОВЕДАНИЕ ВЕРЫЛЖЕПРАВОСЛАВИЕ В ЛИЦАХ •  ЕРЕТИЧЕСКИЕ ОРГАНИЗАЦИИ  •  ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ • ФОТОАЛЬБОМ  •  ВИДЕО
БРАТЬЯ И СЕСТРЫ! ПРОЕКТ НУЖДАЕТСЯ В ВАШЕЙ ПОДДЕРЖКЕ! РЕКВИЗИТЫ ДЛЯ ПОЖЕРТВОВАНИЙ: ЯНДЕКС-ДЕНЬГИ - 410011201452657, WEBMONEY - R338898210668, Z104647489717 
Меню сайта
Категории раздела
АВТОКЕФАЛИЯ УПЦ МП [32]
АГАПЫ [1]
АМОРАЛИЗМ [3]
АНТИХАЛКИДОНИТЫ [46]
АПЭ И КПД [0]
АТЕИЗМ [2]
АСТРОЛОГИЯ [1]
БАПТИЗМ [8]
БЕССАРАБСКАЯ МИТРОПОЛИЯ РУМЫНСКОЙ ПЦ [0]
БИОЭТИКА [10]
БОГОСЛУЖЕНИЯ В ИНОСЛАВНЫХ ХРАМАХ [6]
БРАДОБРИТИЕ [1]
БУДДИЗМ ИНДУИЗМ ЯЗЫЧЕСТВО [15]
ВОСЬМОЙ СОБОР [102]
ГЛОССОЛАЛИЯ [1]
ДИОМИДОВЦЫ [0]
ДУХОВНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ [81]
ЕВАНГЕЛЬСКИЕ ГРУППЫ [3]
ЕРЕСЬ АРХИМ. ТАВРИОНА (БАТОЗСКОГО) [2]
ЕРЕСЬ МИТР. АНТОНИЯ СУРОЖСКОГО [5]
ЕРЕСЬ О ГРАНИЦАХ ЦЕРКВИ [16]
ЕРЕСЬ О НЕВЕЧНОСТИ МУК [9]
ЕРЕСЬ О ПЕРВОРОДНОМ ГРЕХЕ [2]
ЕРЕСЬ О ПРИРОДЕ ХЛЕБА И ВИНА [1]
ЕРЕСЬ О ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ПРИРОДЕ СПАСИТЕЛЯ [0]
ЕРЕСЬ О. АЛЕКСАНДРА МЕНЯ [28]
ЕРЕСЬ О. АЛЕКСАНДРА ШМЕМАНА [13]
ЕРЕСЬ О. ГЕОРГИЯ КОЧЕТКОВА [45]
ЕРЕСЬ О. ИОАННА МЕЙЕНДОРФА [1]
ЕРЕСЬ О. ПАВЛА ФЛОРЕНСКОГО [2]
ЕРЕСЬ О. СЕРГИЯ БУЛГАКОВА [1]
ЕРЕСЬ ПРОФ. ОСИПОВА [2]
ЕРЕТИЧЕСКИЕ КНИГИ [16]
ЕРЕТИЧЕСКИЕ СМИ [1]
ЖЕНСКОЕ СВЯЩЕНСТВО [25]
ЗАПАДНЫЙ ОБРЯД В ПРАВОСЛАВИИ [1]
ЗАЩИТА КОЩУНСТВА [9]
ИКОНОБОРЧЕСТВО [4]
ИМЯБОЖНИЧЕСТВО [2]
ИСЛАМ [52]
ИУДАИЗМ [30]
КАЛЕНДАРНАЯ РЕФОРМА [16]
КАТОЛИЦИЗМ [159]
КОЗЛОГЛАСИЕ [1]
КОЛЛАБОРАЦИОНИЗМ [2]
КОНСТАНТИНОПОЛЬСКИЙ ПАТРИАРХАТ [0]
КРИПТОХРИСТИАНСТВО [2]
КРИТИКА СВЯТЫХ [0]
КРИТИКА ЦЕРКВИ [2]
ЛЖЕМИССИОНЕРСТВО [14]
ЛЖЕСТАРЧЕСТВО [4]
ЛИТУРГИЧЕСКОЕ ОБНОВЛЕНИЕ [42]
МАРОНИТЫ [1]
МАСОНСТВО В ЦЕРКВИ [1]
МОЛИТВЫ С ЕРЕТИКАМИ [38]
МОШЕННИКИ [2]
НАГРАЖДЕНИЕ И ПОЗДРАВЛЕНИЯ ЕРЕТИКОВ [36]
НАРУШЕНИЕ ПОСТОВ [3]
НЕСВЯТЫЕ СВЯТЫЕ [1]
НИКОДИМОВЦЫ [1]
ОККУЛЬТИЗМ [4]
ОСВЯЩЕНИЕ НЕПОТРЕБНЫХ МЕСТ [6]
ОТМЕНА КАНОНОВ [0]
ОТРИЦАНИЕ ЧУДЕС [0]
ОФИЦИАЛЬНЫЕ ОБРАЩЕНИЯ К СВЯЩЕННОНАЧАЛИЮ [14]
ПЕРЕВОДЫ И ИЗМЕНЕНИЯ Ц-СЛ ТЕКСТОВ [11]
ПОЛИТИЧЕСКОЕ ПРАВОСЛАВИЕ [9]
ПОМИНОВЕНИЕ УСОПШИХ [7]
ПРАВОСЛАВНАЯ КУЛЬТУРА [28]
ПРАВОСЛАВНАЯ МЕДИЦИНА [7]
ПРАВОСЛАВНАЯ ПСИХОЛОГИЯ [4]
ПРАВОСЛАВНАЯ ЭКОЛОГИЯ [8]
ПРАВОСЛАВНЫЕ БАЙКЕРЫ [12]
ПРАВОСЛАВНЫЙ БАНКИНГ [0]
ПРАВОСЛАВНЫЙ СПОРТ [40]
ПРАВОСЛАВНЫЙ ЮМОР [4]
ПРОРОЧЕСТВА [7]
ПРОТЕСТАНТИЗМ [14]
РОК-РЭП-ПОП-ДЭНС-МИССИОНЕРСТВО [12]
РПЦЗ [0]
РПЦЗ (А) [0]
СКАУТЫ [2]
СОВРЕМЕННЫЕ ХРАМЫ [4]
СОДОМСКИЙ ГРЕХ [17]
СОЦИАЛЬНАЯ КОНЦЕПЦИЯ [0]
СОЦИАЛЬНОЕ ХРИСТИАНСТВО [1]
СТАРООБРЯДЧЕСТВО [4]
СТЯЖАТЕЛЬСТВО [6]
ТАБАКОКУРЕНИЕ [0]
ТАИНСТВО БРАКА [4]
ТАИНСТВО ЕЛЕООСВЯЩЕНИЯ [0]
ТАИНСТВО КРЕЩЕНИЯ [6]
ТАИНСТВО СВЯЩЕНСТВА [2]
ТОЛЕРАНТНОСТЬ [7]
ТРАНСГУМАНИЗМ [4]
ТРУДОВАЯ ДЕЯТ-ТЬ КЛИРА [5]
УАПЦ [1]
УГКЦ [0]
УПЦ КП [2]
УПЦК [0]
УРАНОПОЛИТИЗМ [11]
ФИНСКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ [0]
ЦЕРКОВНАЯ ЦЕНЗУРА [1]
ЦЕРКОВНЫЕ ОБЛАЧЕНИЯ [6]
ЭВОЛЮЦИОНИЗМ [13]
ЭКУМЕНИЗМ [81]
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 233
Статистика
Яндекс.Метрика Каталог сайтов OpenLinks.RU Каталог сайтов Всего.RU Goon Каталог сайтов
Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Главная » 2015 » Март » 27 » 2015 год Перевод Библии на башкирский — большой успех модернистов и иноверцев
10:53
2015 год Перевод Библии на башкирский — большой успех модернистов и иноверцев

Перевод Библии на башкирский — большой успех модернистов и иноверцев

27 марта 2015 года

Как сообщает Уфимская епархия, известная международная модернистская организация «Институт перевода Библии» (ИБП) выпустила «Инжил». Книга «Инжил» представляет собой первый в истории полный перевод Нового Завета на башкирский язык. Издание прошло рецензирование в Институте истории, языка и литературы Уфимского научного центра РАН и получило гриф одобрения Института языкознания РАН.

Международный проект по переводу Библии на башкирский язык ведется в ИПБ с середины 90-х годов прошлого века. Для достижения поставленной цели участники проекта получили специальную подготовку в зарубежных учебных и научных заведениях, типа «Свободного университета» в Амстердаме, а сам текст перевода прошел через много этапов работы: сверку с текстом-источником на греческом языке, филологическое и стилистическое редактирование с точки зрения башкирского языка, смысловое тестирование текста с участием носителей языка, а также проверку научным консультантом с точки зрения международного опыта, накопленного в области модернистского искажения текста Священного Писания.

На протяжении прошедших 20 лет в разное время в работе участвовали разнообразные модернисты и иноверцы, а также прямые враги Церкви. В частности, в работе принимал участие известный радикальный модернист и апологет кощунства 2012 г. в храме Христа Спасителя Андрей Десницкий. Руководителем проекта является последовательница Жана Ванье Наталья Манзиенко, также выступившая в защиту кощунства. Среди прочих участников перевода Библии на модернистский язык сайт епархии упоминает магометанина А. Х. Хакимова (Ахияр Хаким), В. Х. Ганиева, Ф. Г. Хисамитдинову, И. Д. Буракаева и Г. Д. Мустафину, С. Котроцци (Германия), Г. М. Гизатуллину из Российского Библейского общества.

Обращает на себя внимание присутствие в числе переводчиков Т. Грид из такой интересной организации как SIL (иначе Summer Institute of Linguistics, Летний институт лингвистики). Любопытно было узнать, что в годы Холодной войны SIL активно сотрудничало с ЦРУ, принимая участие в «контртеррористических» операциях в Латинской Америке.

В процессе подготовки Нового Завета выходили пробные издания отдельных книг на башкирском языке: Евангелие от Луки (1996), Евангелие от Иоанна (1998; новая редакция, 2000), Деяния апостолов (2002), Евангелие от Марка (2003). Со времени выхода последнего пробного издания прошло более 10 лет.

Презентация Нового Завета на башкирском языке в присутствии уфимского духовенства пройдет сегодня в 14.00 в формате круглого стола на базе Института истории, языка и литературы Уфимского научного центра РАН.

В заключение восторженной статьи на епархиальном сайте (скопированной целиком с сайта «Института перевода Библии») выражается надежда, что перевод Библии будет способствовать межрелигиозному диалогу. Судя по истории перевода, уже поспособствовал…

Категория: ПЕРЕВОДЫ И ИЗМЕНЕНИЯ Ц-СЛ ТЕКСТОВ | Просмотров: 558 | Добавил: finik1976 | Теги: А.С.Десницкий, ПЕРЕВОДЫ И ИЗМЕНЕНИЯ Ц-СЛ ТЕКСТОВ, мусульмане, Институт перевода Библии | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar
Вход на сайт
Поиск
©ПОПУЛЯРНОЕ
©ПОПУЛЯРНОЕ
©ПОПУЛЯРНОЕ
©ПОПУЛЯРНОЕ
©ПОПУЛЯРНОЕ
©ПОПУЛЯРНОЕ
©ПОПУЛЯРНОЕ
©ПОПУЛЯРНОЕ
©ПОПУЛЯРНОЕ
©ПОПУЛЯРНОЕ
00:11:28

Православная де...

  • Просмотры:
  • Всего комментариев: 0
  • Рейтинг: 0.0
00:02:29

Другая церковь....

  • Просмотры:
  • Всего комментариев: 0
  • Рейтинг: 0.0
00:01:48

Всеправославный...

  • Просмотры:
  • Всего комментариев: 0
  • Рейтинг: 0.0
00:01:29

1991 год Заявле...

  • Просмотры:
  • Всего комментариев: 0
  • Рейтинг: 0.0
00:02:56

Православные эк...

  • Просмотры:
  • Всего комментариев: 0
  • Рейтинг: 0.0
Календарь
«  Март 2015  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031
Архив записей
Друзья сайта
antimodernizm