Меморандум братии афонского монастыря Григориат-продолжение часть 3
3 июня 2016 г.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Святой и Великий Собор созывается, чтобы показать единство Церкви как верность всех епископов и их словесного стада образу мыслей святых пророков, апостолов и отцов: ибо мы, Православная Церковь, есть «едино тело и един Дух, как и призваны к одной надежде нашего звания» (Ср. Еф. 4:4).
Собор примет заранее приготовленные, возможно, исправленные предсоборные документы. Простое принятие документов посредством голосования не даёт единства на Соборе. Содержание документов должно быть согласным с образом мыслей святых отцов.
Из текстов, подлежащих рассмотрению, одни имеют чисто догматическое (экклезиологическое) содержание, другие — пастырское с догматическими предпосылками или последствиями.
Данный меморандум излагает догматические факторы, задающие направление предсоборным документам, и предлагает возможные изменения в них, чтобы единство на Святом и Великом Соборе не было просто отсутствием различных (разделительных) тенденций, но единомыслием в том, «во что верили повсюду, всегда и все» в православной экклезиологии.
Наша эпоха не была обделена святыми, среди которых были и выдающиеся богословы. Благодатное свидетельство современных святых и «последующее святым отцам» свидетельство богоносных богословов являются ориентиром, которые могут обеспечить богоугодное единство на Святом и Великом Соборе.
[2] Этос (греч. ἦθος) — труднопереводимое понятие, в данном тексте означает образ жизни, мыслей, поведения, а также ориентацию культуры, принятую систему ценностей. — Прим. пер.
[3] Св. Афанасий Великий пишет: «Прошу, и тии едино да будут по телу во Мне и по его совершению, да и тии совершени будут, имея единство с телом сим и в нем став «едино», да все как понесенные Мною на Себе будут едино тело и един дух и достигнут в мужа совершенна. Ибо все мы, приобщаясь Его тела, делаемся едино тело, имея в себе Единого Господа» (Против ариан слово ІІІ, PG 26, 369). А также: «Поелику Слово в Отце, а Дух дается Словом, то хочет, чтобы прияли мы Духа и чтобы, когда приимем Его, имея в себе Духа Слова, сущего в Отце, оказались и мы по Духу сделавшимися «едино» в Слове, а чрез Слово и во Отце. Если же говорит: как мы, то это не иное что значит, как следующее: таковая данная благодать Духа да сделается в учениках неутратимою и непреложною» (Против ариан слово ІІІ, PG 26, 376).
[4] В проекте документа на греческом языке читается: «Ἡ Ὀρθόδοξος Ἐκκλησία θεμελιοῖ τήν ἑνότητα τῆς Ἐκκλησίας...» — «Православная Церковь основывает единство Церкви...», тогда как в проекте документа на русском языке сказано: «Православная Церковь основывает своё единство». Таким образом, греческий текст документа даёт возможность неоднозначного понимания данной фразы. Последующие замечания вызваны именно этой двусмысленностью греческого текста документа. — Прим. пер.
[5] Выражение «на общении во Святой Троице», проникшее в проект документа, должно быть отвергнуто. Во Святой Троице созерцаются единства и различия, но не общение (имеется в виду общение Лиц). По этому вопросу см. Ἀμφιλοχίου Ράντοβιτς, Τό Μυστήριον τῆς Ἁγίας Τριάδος κατά τόν ἅγιον Γρηγόριον τόν Παλαμᾶν [митр. Амфилохий (Радович), Тайна Святой Троицы по учению свт. Григория Паламы], Салоники, 1973 (докторская диссертация на греч., издана в 1991 г.).
[6] В одном из документов, утверждающих такого рода единство, говорится: «We confess one, holy, catholic, and apostolic Church as expressed in the Nicene-Constantinopolitan Creed (381). The Church's oneness is an image of the unity of the Triune God in the communion of the divine Persons ... Αs the people of God, the body of Christ, and the temple of the Holy Spirit, the Church is called to manifest its oneness in rich diversity ... We affirm that the apostolic faith of the Church is one, as the body of Christ is one. Yet there may legitimately be different formulations of the faith of the Church. The life of the Church as new life in Christ is one. Yet it is built up through different charismata and ministries. The hope of the Church is one. Yet it is expressed in different human expectations. We acknowledge that there are different ecclesiological starting points, and a range of views on the relation of the Church to the churches ... Each church is the Church catholic and not simply a part of it. Each church is the Church catholic, but not the whole of it. Each church fulfils its catholicity when it is in communion with the other churches. We affirm that the catholicity of the Church is expressed most visibly in sharing holy communion and in a mutually recognized and reconciled ministry» (Из документа: Called to be the One Church (as adopted), Porto Alegre, 23 February 2006).
[7] «Уже сейчас в Александрийском и Антиохийском Патриархатах существуют официальные соглашения относительно Таинств. Здесь, в США, восточные православные верующие, у которых нет своих приходов в какой-либо местности, принимаются в православных приходах. С благословения местного епископа и настоятеля прихода им позволяется принимать Святое Причастие. Имеют место Крещения и Браки. Поминовения и похороны также имеют место. Это происходит в случае, когда в какой-либо местности нет священника и прихода одной из Восточных Православных Церквей. Восточные Православные Церкви следуют в целом той же практике» (Отрывок из документа Recommendations for Greater Understanding and Cooperation Смешанной Комиссии Православных и Восточных Православных Церквей, содержащегося в книге Restoring the Unity in Faith: The Orthodox – Oriental Orthodox Theological Dialogue [Восстанавливая единство в вере: богословский диалог между православными и Восточными православными], Holy Cross Orthodox Press, США, 2007). На эту тему см. статью Ἱερομ. Λουκᾶ Γρηγοριάτου, Θεολογικές ἐπισημάνσεις σέ πρόσφατες προτάσεις γιά μυστηριακή διακοινωνία Ὀρθοδόξων καί Ἀντιχαλκηδονίων [Иером. Лука Григориатский, Богословские замечания на недавние предложения об общении в Таинствах православных и антихалкидонитов], Святая гора, 1/14 сентября 2011.
[8] «Ибо подлинно были бы мы безрассуднейшие из всех людей, если бы радовались разделениям и сечениям в Церквах, и союза между членами тела Христова не почитали величайшим из благ» (Письмо 156, К Евагрию пресвитеру).
[9] «И с общего согласия написать к ним, с сердоболием предложив им всякое возможное утешение и, показав веру отцов, пригласить их к единению» (Письмо 128, К Евсевию, епископу Самосатскому).
[10] «Никейскую веру; и … требуем ещё не именовать тварию Духа Святаго и не иметь общения с именующими» (Письмо 113, К пресвитерам в Тарсе).
[11] «Если убедим, то все сообща вступим в единение с ними. А если не успеем, то удовольствуемся друг другом, но выведем из обычая это колебание между тою и другою стороной» (Письмо 128, К Евсевию, епископу Самосатскому).
[12] «Посему если послушаются тебя, – это отлично. А если нет, то узнайте виновников раздора, и прекратите уже нам писать о примирениях» (Письмо 128, К Евсевию, епископу Самосатскому).
[13] См.: Ἀρχιμ. Γεωργίου (Καψάνη), Ἡ ἐκκλησιολογική αὐτοσυνειδησία τῶν Ὀρθοδόξων ἀπό τῆς Ἁλώσεως μέχρι τῶν ἀρχῶν τοῦ 20οῦ αἰῶνος[Архим. Георгий (Капсанис), Церковное самосознание православных после взятия Константинополя до начала XX в.], 1998, репринт 1999.
[14] Наш приснопамятный настоятель, архим. Георгий Капсанис, пишет: «Таинственное основание брака предполагает общую веру… общение с инославным супругом не может быть совершенным, поскольку супруги не имеют общения в одной вере и одних таинствах» (Ἡ Ποιμαντική Διακονία κατά τούς Ἱερούς Κανόνας [Пастырское служение по священным канонам], Пирей, 1976, с. 179).
[15] В данном случае вариант документа на греческом языке отличается от русского варианта. В нем предложение «брак православных с инославными запрещается по канонической акривии и не венчается (72-е правило Трулльского Собора)» не оканчивается точкой, как в русском варианте, но далее следует без какого-либо знака препинания продолжение «но может быть благословлен...». — Прим. пер.
[16] Ἀρχιμ. Ἱερωνύμου Κοτσώνη, Ἡ κανονική ἄποψις περί τῆς ἐπικοινωνίας μετά τῶν ἑτεροδόξων (intercommunio)[Архим. Иероним Коцонис, Каноническая точка зрения на общение с инославными (intercommunio)], Афины, 1957, с. 206 и далее.
ПРИЛОЖЕНИЕ
С ПРЕДЛАГАЕМЫМИ ПОПРАВКАМИ
I.
К ДОКУМЕНТУ «ОТНОШЕНИЯ ПРАВОСЛАВНЫХ ЦЕРКВЕЙ К ОСТАЛЬНОМУ ХРИСТИАНСКОМУ МИРУ»
[i] «1. Православная Церковь имеет глубокое самосознание, что только она одна из всех христианских церквей и исповеданий продолжает быть Единой, Святой, Соборной и Апостольской Церковью Никео-Цареградского Символа Веры. Из этого самосознания проистекает её забота о том, чтобы было дано свидетельство о пребывающей в ней истине и осуществилось возвращение в её единство всех находящихся вне её христиан».
[ii] «2. Православная Церковь основывает своё единство (что она есть Единая) на единственности богочеловеческой Ипостаси воплотившегося Господа и Бога и Спаса нашего Иисуса Христа, Который является единственной Главой единого и единственного Своего тела – Церкви. Единство членов Церкви между собой, согласно архиерейской молитве Господа «да будут едино, как Мы едино» (Ин. 17:22), является образом нерушимого единства Лиц Святой Троицы. Сущностное же единство святых Божиих Поместных Православных Церквей выражается через исповедание той же апостольской Веры, через апостольское преемство их епископов и в вере, и в рукоположении («ибо единомыслие делает и единопрестольными, разномыслие же – разнопрестольными», согласно Григорию Богослову) и через отеческое предание, без умаления переживаемое ими до сего дня».
[iii] «3. Ответственность Православной Церкви в отношении такового единства, равно как и её вселенская миссия, были выражены Вселенскими Соборами. Они особенно подчеркивали наличие неразрывной связи между правой верой и общением в таинствах, и потому отсекли от тела Церкви тех, кто не имел с ней общения в вере и таинствах» (поправки отмечены жирным шрифтом).
[iv] «4. Православная Церковь непрестанно молится о возвращении всех в её единство, желая, «чтобы все люди спаслись и достигли познания истины» (1 Тим. 2:4). Она всегда развивала диалог с отделенными от неё, ближними и дальними, полагая необходимые догматические границы для их безопасного возвращения к её апостольской вере и совершенному общению с ней в одном этосе и одном опыте Святого Духа. На современный поиск путей и способов восстановления единства верующих во Христа она отвечает, излагая своё догматическое учение и каноническое предание (постановления Вселенских Соборов и священные каноны) с целью своего подлинного свидетельства в новых исторических условиях».
[v] «5. …должны основываться» вместо просто «основываются».
«6. Единство, которым обладает Церковь по своей онтологической природе, не может быть нарушено. Православная Церковь констатирует* существование в истории не находящихся в общении с ней инославныххристианских церквей и конфессий, и в то же время верит, что её отношения с ними должны строиться на чётко православных богословских и канонических основаниях. При этом условии она положительно смотрит на диалог с ними, веря, что таким образом она несет активное свидетельство о полноте Христовой истины и о своих духовных сокровищах тем, кто находится вне ее, преследуя объективную цель — подготовить путь к их единству с Единой, Святой, Соборной и Апостольской, то есть Православной, Церковью. В случае если какой-либо диалог не достигает цели, Православная Церковь полагает ему конец согласно евангельскому увещанию (Тит. 3:10-11)».
* <Во французской и греческой версии документа вместо «констатирует» употреблено слово «признает», что является более сильным утверждением. Констатация подразумевает только установление несомненности наличия, а признание — утверждение своим согласием права на существование. Автор настоящего меморандума, исходя из греческого текста, предлагает заменить «признает» (ἀναγνωρίζει) на «знает» (γνωρίζει), что ближе по смыслу к русскому вариантом перевода. Более подробно о разнице в русском, французском и греческом вариантах текста см. статью к. филол. н. Е.А. Огородник «Краткий анализ трех версий документа «Отношения Православной Церкви с остальным христианским миром» на русском, французском и греческом языке»:http://www.aparatorul.md/kratkiy-analiz-trekh-versiy-dokumenta/ — Прим. пер. >
«7. Только в свете вышеизложенного понимания все Поместные Святейшие Православные Церкви должныучаствовать в межхристианских диалогах, «дабы не поставить (нам) какой преграды благовествованию Христову» (1 Кор. 9:12)».
[vi] «8. …понимает, какие препятствия лежат на пути к пониманию предания Церкви».
[vii] «9-15. Вопросы, касающиеся методологии межхристианских связей, будут заново рассмотрены после принятия решений Святого и Великого Собора».
[viii] «16-19. Имевшиеся до сих пор связи Православных Церквей с ВСЦ прекращаются, поскольку экклезиологические рамки межхристианского сотрудничества в нём не ставят целью единство христиан в православной вере и Церкви, но сосуществование, взаимную терпимость и сотрудничество христианских церквей и исповеданий».
[ix] «20. Принятие приходящих в лоно Православной Церкви из других христианских церквей и исповеданий всегда исходит из канонических критериев уже сформировавшейся церковной традиции (7-й канон II-го и 95-й канон Пято-Шестого Вселенских соборов)».
[x] «21. Православная Церковь с особым интересом следит за богословским творчеством межхристианских богословских органов-комиссий, но наблюдает осторожность относительно их важнейших богословских выводов».
[xi] «23. Православная Церковь развивает межхристианский богословский диалог с любовью Христовой в истине, то есть приглашает вне её находящихся в единство православной веры и подлинного опыта богообщения, показывая современному миру идеальный пример нового во Христе человека».
[xii] «Мы молимся, чтобы Господь исполнил нашу надежду о возвращении всех в Единую, Святую, Соборную и Апостольскую Церковь, нашу Православную Церковь, да «будет одно стадо и один Пастырь» (Ин. 10:16)».
II.
К ДОКУМЕНТУ «ТАИНСТВО БРАКА И ПРЕПЯТСТВИЯ К НЕМУ»
[xiii] Параграф 1.4 «…Основой единства в браке является единство во Христе, дабы в благословленной Святым Духом супружеской любви отражалась любовь Христа и Церкви, как тайна Царства Божия и вечной жизни человека в любви Божией. Сохранению этой перспективы брака во Христе способствовало и богатое каноническое предание о браке (10 и 31 правило Лаодикийского Собора, 7 правило Неокесарийского Собора, 14 правило IV Вселенского Собора, 4 правило Василия Великого и особенно 72 правило Трулльского Собора, а также истолковывающие их комментарии авторитетных канонистов)».
[xiv] Параграф 2.1 «Относительно препятствий к браку из-за наличия кровного родства, родства по свойству, по усыновлению и духовного родства имеют силу предписания канонов (53 и 54 правила Трулльского Собора) и согласная с ними церковная практика, которая в веках была сохранена посвященными теме брака священными канонами, соборными постановлениями достопамятных патриархов и толкованиями авторитетных канонистов, и принимается во внимание согласная с ними современная практика Автокефальных Церквей».
[xv] Параграф 2.2 «Неокончательно расторгнутый или неаннулированный брак, а также третий брак составляют абсолютное препятствие к заключению брака, согласно православному каноническому преданию, категорически осуждающему таковой и четвертый брак».
[xvi] Параграф 2.5а. «Брак православных с инославными запрещается по канонической акривии и не венчается (72-е правило Трулльского Собора). Однако отдельные случаи рассматриваются, согласно с определенными священными канонами и при условии, что дети от этого брака будут крещены и воспитаны в Православной Церкви».
III.
К ДОКУМЕНТУ «МИССИЯ ПРАВОСЛАВНОЙ ЦЕРКВИ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ»
[xvii] Параграф А2: «На этой основе необходимо во всех направлениях провозгласить, что защита человеческого достоинства и сохранение мира не обеспечивается без этого освящения, то есть без обоживающего человека подвига в православной вере и Церкви и без единения с Богом во Христе Иисусе, благодаря которым миротворческие усилия приобретают богоугодное направление. Православная Церковь существует в этом мире как вечное свидетельство дальним и ближним об этой в ней одной хранимой надежде.
Параграф А3: «Условием сотрудничества православных представителей с другими международными, межхристианскими и межрелигиозными лицами и организациями является твердая позиция Православной Церкви, согласно которой преодоление фанатизма, укрепление дружбы между народами и торжество свободы и мира во всем мире на благо каждого человека, независимо от расы и религии, не должно предполагать или влечь за собой синкретизм, то есть усвоение или принятие методов, несовместимых с догматическими или каноническими началами Православной Церкви».
[xviii] Параграф Б1: «Одним из высших даров Бога человеку и как конкретному носителю образа ТроичногоБога и призванному стать «по подобию», и как члену сообщества личностей, является дар свободы. «Сотворивший в начале человека сделал его свободным и самовластным, ограничив его одним лишь законом заповеди» (свт. Григорий Богослов, Слово 14, О любви к бедным, 25. PG 35, 892Α). Свобода позволяет человеку преуспевать в восхождении к духовному совершенству, но вместе с тем включает в себя и опасность преслушания, выхода из подчинения Богу и через то — грехопадения, трагическим последствием которого является существование зла в мире». НАЗАД
|